domingo, 8 de noviembre de 2009

Biografía de Niklas Luhmann


Niklas Luhmann fue un sociólogo nacido en la ciudad de Lüneburg, Baja Sajonia en 1927. Falleció en 1998. Con 18 años, durante la Segunda Guerra Mundial, formó parte de la Luftwaffe y fue detenido por los aliados. Recobrada su libertad, comenzó a estudiar derecho en Friburgo de Brisgovia, terminando en 1949. Ejerció como funcionario civil desde 1954; viajó a Estados Unidos en 1961 y comenzó a estudiar sociología como alumno de Talcott Parsons en Boston, en la Universidad Harvard. Parsons, quien ejerció una gran influencia en su forma de pensar, era en ese momento la más influyente figura del pensamiento sociológico en Occidente. Luego de su estancia en Harvard, Luhmann publica en 1964 la primera obra dedicada a analizar problemas sociológicos a partir del uso de la teoría de sistemas: "Funktionen und Folgen formaler Organisation" .
En 1965 ingresa en la Universidad de Münster donde termina de estudiar sociología política en 1967. En 1968 se establece en Bielefeld, y fue en ese mismo año que inició un intenso debate teórico con Jürgen Habermas sobre el potencial de la teoría de sistemas sociales. Como su antiguo mentor Talcott Parsons, Luhmann aboga por "la gran teoría", apuntado a dirigir cualquier aspecto de vida social dentro de un marco universal teórico, del cual la diversidad de temas que él escribió es una indicación. La teoría de Luhmann es considerada sumamente abstracta. Este hecho, con el comportamiento de algunos de sus discípulos y el conservacionismo político implícito en su teoría, ha hecho de Luhmann un polémico en la sociología.
Luhmann escribió más de tres docenas de libros publicados sobre una variedad de temas, incluyendo leyes, economía, política, el arte, la religión, ecología, medios de comunicación y el amor. Mientras sus teorías aún no logran un verdadero impacto en la sociología americana, son actualmente dominantes en la alemana. También han sido recibidas en Japón y Europa Oriental, incluyendo Rusia. Su perfil relativamente bajo, en parte es debido al hecho de que la traducción de su trabajo es una tarea difícil, ya que su escritura presenta un desafío aún a los lectores de lengua alemana.

No hay comentarios:

Publicar un comentario